Проекция этикета на социальные проблемы общения

Тэги: пути решения проблем, проблемы современного общества, проблемы перспективы развития, проблемы общения

Представьте себя за границей. За их обеденным столом, где не хочется быть этим, которая «ноги на стол». Теория гласит, что наиболее ценная часть культуры каждой страны входит в культуру современного общества. В наше мобильное время без границ это особенно заметно по глобальному распространению норм этикета.  А вот практика доказывает, что каждый из нас в сокровищницу этикета, честно скажем, много не внесет.

Отличие культур, разнообразие социокультурных стереотипов и «хороших манер»  сами по себе, абстрактно не несут ничего угрожающего. Однако история человечества убеждает, что несоответствующий этикету жест или не по протоколу застегнутый фрак может обернуться не только дипломатическим скандалом, но и раздуться до вооруженного столкновения. Будем считать, что такие ужасы нам не грозят, и посмотрим на социальные проблемы общения сквозь призму регулятора, придуманного человечеством – уже упомянутого этикета.

Итак, дубль два. Представьте себя за границей. И не где-нибудь на полуроссийском турецком курорте, а в туманном Альбионе. В элитной Британии, понимаешь. За их британским обеденным столом, где вдвойне не хочется быть этим, которая «ноги на стол».

Как известно всему миру, в Англии есть свой «пунктик» – строго выдерживать отработанные столетиями правила обеденного ритуала. Никогда ни один из уважающих себя британцев не положит незанятые руки на стол, а будет держать их исключительно на коленях. Приборы (по-нашему – ложку, вилку, а иногда и нож)  они с тарелок вообще не снимают. Почему? Да примитивно потому, что в Англии не употребляют подставок для ножей. (В скобках заметим – как и у нас дома, на родине, эдакое приятно совпадение социокультурных норм).

Чопорные англичане следуют еще одному общепризнанному ими стереотипу поведения за столом. (В скобках еще раз заметим, что из этого «несерьезного» стереотипа может произрасти серьезная проблема культуры общения). О чем речь? Всего лишь о том, что британская культурная традиция категорически запрещает «жонглировать» приборами.  Русским языком – взял нож в правую руку, вилку в левую. Да,  не забыть, что зубчики вилки должны быть обращены непременно к тарелке. И ни-ни поменять взаимную ориентацию созданной конструкции в процессе поедания еды.

А поскольку «сэры», по нормам этикета, должны кушать мясо непременно только с овощами, придется, следуя их традициям, слегка помучиться. И дело не в том, что хочется на гарнир не пареных овощей, а родных социокультурных макарон с кетчупом. Мучение для нашего рядового гражданина, забредшего на английский обеденный огонек не в этом.

Мучение  – в процедуре. Ведь поступать, если получится, необходимо так: отобрать себе маленький кусочек мяса при помощи ножа, а потом нагрести на этот жалкий кусочек мяса побольше овощей. Разгуливая по ужинам и обедам к английским приятелям, постепенно можно обучиться этому фокусу этикета: овощи в обнимку с кусочком мяса балансируют на зубьях вилки с выпуклой стороны. Вы должны, стиснув зубы и глотая набегающую слюну, добиться именно этого.  Если же вы с голодухи осмелитесь насадить на вилку хоть горошинку, хоть фасолинку – эти живущие по своим правилам островитяне навек сочтут вас невоспитанным. И прости-прощай следующее частное приглашение.

А вообще-то, по нашим стереотипам, они там не столько едят, сколько возятся: набирают, подносят, удерживают равновесие – весь аппетит от напряжения пропадает.

Отобедав, и при этом, конечно же, кое-чего отпив (слава Богу, хоть тут не возникнет проблема культуры общения), не следует пытаться целовать руки «ледям». Хуже того  –  во всеуслышание протрубить кому-нибудь из приглянувшихся дам изящный комплимент. Особенно из стереотипного набора, который всецело и повсеместно приветствуется нашими согражданами и согражданками. Например, «ах, какой у вас дорогой браслет!» или «о, как восхитителен ваш пудинг, из чего делали, дайте рецептик!» Если даже ваш английский безупречен, каждый такой спич все равно будет  расцениваться как недопустимая неделикатность

За английским столом до нашего времени сохранилась традиция седой старины – не разрешаются отдельные парные или групповые разговоры по локальным интересам. Мало ли, о чем вы там шепчетесь: может, заговор плетете или отравить кого надумали. Даже если вы попали на обычный семейный обед в обычную городскую английскую квартиру, а не в старинный замок на болотах – все равно должны слушать только того, кто в данный момент о чем-либо повествует. Если уж вам придется открыть рот, чтобы заговорить – должны услышать все присутствующие. А вот это для нас – что дома, что в Соединенном Королевстве. Тут и знания этикета не надо, социальные проблемы общения насчет «поговорить» нам – не угроза.

Дарья Астрова

Обратная связь

Ваше имя (обязательно)

Ваш E-Mail (обязательно)

Тема

Сообщение

captcha

Получайте новые статьи с блога себе на почту, подпишитесь на рассылку!

ЗАПОЛНИТЕ ФОРМУ ПОДПИСКИ

Ваш e-mail: *
Ваше имя: *

Понравилась статья? Расскажите друзьям:
Общайтесь со мной:

Статьи на похожую тему:

  1. Как решать проблемы общения, если VKontakte – неконтактен?
  2. У вас психологические проблемы общения?

Комментировать